ムカデノワラジ

ムカデノワラジ

ガジェット・Webサービス・プログラミング・エンタメについて書く雑記ブログ

MENU

英語の表現: 窮屈な = swing a cat

つい最近知った表現なんですが、英語で窮屈な様子を表すとき"swing a cat"と言うそうです。

 

なぜでしょうか。猫を振り回すんでしょうか。

からしたらたまったもんじゃないですね。

 

ちょっと気になったので調べてみると"cat"とは必ずしも猫のことを言うわけではないようです。

 

どうやら一説では、"cat"は短い鞭(cat-o'-nine-tails)を意味するそうです。この鞭はイギリスの軍隊で規則を破った者を打って罰するために使われました。

 

cat-o'-nine-tailsは略されてcatとも言われるので、短い鞭を振り回すのも難しいくらい狭い様子をswing a cat といいます。

 

以下に例文を用意しました。

a room with just enough space to swing a cat

 

猫が振り回される訳じゃなかったので安心ですね。